0.8 — Искус­ствен­ные знаки катаканы

Как вы помните, катакана применяется для записи слов иностранного происхождения. Это порой и так непросто, учитывая то, что азбука слоговая, но ещё более трудно записать звучание, когда это не удаётся ни одному знаку таблицы годзюон. Для таких случаев были созданы искусственные знаки катаканы. Гласные звуки здесь пишутся чуть ниже и мельче соседних знаков.

シェ [ɕe] シェンゲン (Шенген)
ジェ [dʑe] ジェノア (Женева)
チェ [tɕe] チェチェン (Chechen, Чечня)
ティ [ti] パーティ (party, вечеринка)
Знак «ー» означает удлинение гласного звука в катакане, подробнее об этом в Уроке 0.9.
トゥ [tɯ] トゥーミ (Батуми)
テュ [tyu] テュラム (Тюрам)
ディ [di] ディケンス (Диккенс)
ドゥ [dɯ] ドゥカティ (Ducati, Дукати)
デュ [dyu] デュ (Дюма)
ツァ [tsa] ツァイス (Zeiss, Цайс)
ツィ [tsi] エリシィ (Ельцин)
ツェ [tse] ツェッペリン (zeppelin, цеппелин)
Об удвоении согласных будет рассказано в Уроке 0.10.
ツォ [tso] スケルツォ (scherzo, скерцо)
ファ [fa] ファラデー (Фарадей)
フィ [fi] フィンランド (Finland, Финляндия)
フェ [fe] フェスティバル (фестиваль)
フォ [fo] フォ (Дефо)
ウィ [wi] ウィーン (Wien, Вена)
ウェ [we] ウェべル (Вебер)
ウォ [wo] ウォーターポロ (water polo, водное поло)
Звук «в» для японцев является труднопроизносимым, и соответствующие слоги иногда записываются через «у»: [уи], [уо] и т. д. Это больше относится к слогам с [w], а [v] в их устах зачастую превращается в [b], например слово «видео» они произносят через [bi].

Вот и всё! Из основного :-)

Существует ещё пара десятков современных дополнений к катакане, но используются они нечасто, и в случае встречи с ними, вы всегда сможете прочесть их, основываясь на звучании составляющих частей.

Вообще же, в современном японском больше всего встречаются заимствованные слова из американского английского. И хорошее знание английского языка довольно часто позволяет узнать английский вариант слова, записанный катаканой, не прибегая к словарям. Например, в слове アイスクリーム легко угадывается мороженое (ice-cream). Но из-за фонетических различий японского и английского языков, некоторые слова узнать очень трудно.